В литературе XX века В. В. Набоков - явление уникальное, и в первую очередь благодаря его двуязычию, виртуозному владению и русским, и английским. О себе он говорил: "Моя голова разговаривает по-английски, мое сердце - по-русски, и мое ухо - по-французски".
Русским эмигрантам книги Набокова казались слишком оторванными от традиций родной литературы, современные исследователи его творчества так и не пришли к единому мнению: какой же культуре принадлежит этот талант - русской или американской? До 1937 года Набоковым было создано восемь романов на русском языке, следующие романы он написал по-английски (исключение составили автобиография "Другие берега" и авторский перевод "Лолиты" на русский язык).
В настоящем издании публикуются романы Набокова, написанные им на русском языке - "Защита Лужина" (1929), "Приглашение на казнь" (1936) и авторский перевод романа "Лолита" (1955, 1959).
Исполнение: переплет из натуральной кожи, тиснение блинтовое, золотой фольгой, каптал и ляссе из шелка